seoulsportal.or.kr 무의식 속 의식적 폭력 > seoulsportal6 | seoulsportal.or.kr report

무의식 속 의식적 폭력 > seoulsportal6

본문 바로가기

seoulsportal6


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


무의식 속 의식적 폭력

페이지 정보

작성일 23-01-21 11:10

본문




Download : 무의식 속 의식적 폭력.hwp





무의식 속 의식적 폭력인 언어폭력과 여성폄하에 대해 분석한 자료입니다.
patron - matron : pater(아버지)에서 파생된 전자는 심미안과 경제력을 갖춘 남성 후원자를 뜻하나, mater(어머니)에서 파생된 후자는 가정부나 교도소의 여성 간수를 뜻한다. 언어학보고서 , 무의식 속 의식적 폭력인문사회레포트 ,

Download : 무의식 속 의식적 폭력.hwp( 74 )



다.
governor - governess : 전자는 행정책임자로 권력을 가진 사람, 후자는 남의 집에 고용된 가정교사나 보모를 뜻한다.
▪ 텍스트의 상황에 따라 정해경,『섹시즘(Sexism), 남자들에 갇힌 여자』, 휴머니스트, 2003

man in the street -…(drop)



순서
무의식%20속%20의식적%20폭력_hwp_01.gif 무의식%20속%20의식적%20폭력_hwp_02.gif 무의식%20속%20의식적%20폭력_hwp_03.gif 무의식%20속%20의식적%20폭력_hwp_04.gif 무의식%20속%20의식적%20폭력_hwp_05.gif 무의식%20속%20의식적%20폭력_hwp_06.gif


레포트/인문사회


언어학보고서
무의식 속 의식적 폭력

,인문사회,레포트


설명







무의식 속 의식적 폭력인 언어폭력과 여성폄하에 대해 analysis(분석) 한 자료(資料)입니다.
① 영어
▪ 단어
dog - bitch(음란한 여자라는 뜻을 지님)
fox - vixen(심술궂은 여자)
pig - pig(행실이 나쁜 여자)
secretary : 남성을 칭할 때는 서기장, 총서기와 같이 공산당의 최고 권력자나 미국의 장관을 부르는 말이지만, 여성을 칭할 때는 단순 비서직을 가리킨다.
bachelor - spinster : 전자는 자신의 뜻에 따라 결혼을 늦추고 미혼 생활을 즐기는 노총각, 후자는 결혼을 하려고 하는데 하지 못하여 불만족스러운 삶을 살고 있는 히스테릭한 노처녀라는 뉘앙스를 가진다.

2) 남성어와 여성어의 의미가 대립되는 경우
남성에의 적용은 긍정적, 여성에의 적용은 부정적이며 모욕적인 경우이다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

seoulsportal.or.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © seoulsportal.or.kr All rights reserved.